Имея оригинальный вариант произведения и его цензурную версию, всегда очень интересно сравнивать их, искать отличия и реконструировать причины, возбудившие цензоров к активности. Нынче мне подвернулся старый венгерский фильм 1980 года «Языческая мадонна», сам по себе вполне заслуживающий отдельного рассказа.
Это первый фильм очень популярного в СССР цикла про похождения инспектора Тибора «Капельки» Этвеша. В цикл входили:
- «Языческая мадонна», 1980
- «Без паники, майор Кардош!», 1982 (в оригинале «Только без паники»)
- «Заколдованный доллар», 1986
- «Фальшивая кукла», 1991
Первые три выходили в советском прокате, четвёртый из-за развала СССР закупить уже не успели (существует любительский перевод). Впоследствии было снято ещё три телевизионных фильма (2001–2008), оставшихся российскому зрителю неизвестными.
(Со-)автором сценария во всех семи случаях был исполнитель главной роли Иштван Буйтор, который, начиная с «Заколдованного доллара», был также и режиссёром. Родился в 1942 году, персонажа писал практически с себя (чемпион Венгрии по дзюдо, член национальной олимпийской сборной по парусному спорту), так что на момент событий первого фильма его персонажу 38 лет. Умер в 2009 году.
Просмотр полной версии «Языческой мадонны» показал, что в советском прокате она подверглась сокращению примерно на десять минут (88 против оригинальных 98). Были порезаны следующие сцены:
- Разговор Кардоша с возглавляющим монастырь епископом в утро после преступления. Здесь очень часто звучит традиционное католическое приветствие «Слава Иисусу Христу!», да и монахи показаны не профессиональными богомольцами, а хранителями культуры и знаний. 0:07:00–0:10:50
- Эпизод, в котором Капелька лихачит на катере среди серфингистов, а потом упоминает, что был понижен в звании из-за своей любви к удалому мордобою (второе упоминание этого факта в фильме осталось, оно было в неубираемой сцене допроса). 0:15:54–0:17:21
- Довольно длинный эпизод, в котором рыбаку-свидетелю показывают для опознания подозреваемые яхты, а затем эти яхты обсуждают с судьёй соревнований. Им, скорее всего, пожертвовали просто ради подгонки хронометража в полтора часа. 0:39:34–0:46:46 (отдельные места из этого куска без диалогов были сохранены «нарезкой» ради связности визуального ряда.)
- Сцена завершения гонки. Подгон хронометража. 0:58:11–0:59:02
- Эпизод, в котором два положительных персонажа выпивают, обсуждают вопросы флирта с бабами и ведут себя довольно развязно. Хотя в этом эпизоде Капелька узнал весьма важные сведения. 1:08:42–1:10:48
- Последовательность коротких эпизодов, в которых Капелька направо и налево пользуется личными связями, в том числе для служебных целей, а Кардош говорит, что закроет на это глаза. 1:15:06–1:18:18
Ну и вообще эволюцию сознания по этому циклу интересно отслеживать. Буйтор в качестве сценариста скрутил неслабую фигу официальным властям, продемонстрировав как полное презрение своего персонажа к начальству и официозу, а равно бессилие фанатов официальных методов и схем, а равно красивую и интересную жизнь.
Последнее, пожалуй, только в Венгрии и было возможно: в восьмидесятые она из всех соцстран была самой «прозападной». Сказывалось и соседство с Австрией (с которой Венгрия когда-то составляла единое государство), и следствие революции 1956 года: с огромным трудом подавив тогдашние антикоммунистические выступления, СССР с тех пор был очень осторожен в своей венгерской политике.
Если в «Мадонне» это ещё как-то отцензурили, то в «Без паники…» уже пропустили как есть. В «Долларе» начальник, проповедующий социалистические методы, выставлен откровенным дебилом, и это убрать было невозможно в принципе — слишком сильно сюжет завязан. А в «Кукле» уже прямым текстом звучит «Мы венгры, мы хотим в Европу» (Буйтор как в воду глядел!) и Капелька буквально бьёт морду чиновнику, позарившемуся от лица государства на частную собственность.
В общем, интересный документ эпохи восьмидесятых. Если, конечно, смотреть не только ради забавы, а ради примет времени. Рекомендую.