Жил да был отважный рыцарь, положивший всю свою жизнь на борьбу со Злом. Не то, чтобы он прожил так уж долго, но всё, что прожил, честно посвятил этой цели.
И было это усердие замечено, и его сюзерен приблизил отважного рыцаря к своему двору.
И случилось однажды так, что при дворе сюзерена принимали китайского мудреца, пустившегося в дальнее путешествие ради поиска новых знаний.
Немало удивительных вещей рассказал этот мудрец королю и его приближённым. Помимо прочего, поведал он и о том, как на его родине учёные люди пытаются постичь мудрость Великого Дао, которое, в свою очередь, знаменует собой Великий Путь, по которому движется весь мир и всё сущее в нём.
Рассказывая об этом, мудрец произнёс загадочную фразу:
— Дао, которое можно выразить словами, не есть истинное Дао...
Глубоко запали эти слова в душу рыцаря, и много дней думал он над ними.
И вот пришёл он к своему духовному наставнику и поведал о своих смятениях:
— Отче! Помнишь ли ты китайского мудреца и его фразу про то, что истинное Дао не выражается словами?
— Помню, — ответил наставник. — Умную вещь сказал чужестранец, хоть вера его и отличается от нашей.
— Но тогда я ничего не понимаю! — в отчаянии воскликнул рыцарь. — Меня всю жизнь учили, что рыцарское призвание состоит в борьбе со Злом, а раз я могу выразить это словами... ведь получается тогда, что это не может быть моим истинным призванием?!
Его наставник задумался, а потом вздохнул и развёл руками:
— Увы, сын мой!.. Я всего лишь скромный священник, и это выше моего разумения. Я думаю, что никто не сможет ответить на твой вопрос лучше самого чужеземца...
И рыцарь пустился в путь, ища чужеземного мудреца. Тот уже давно успел покинуть королевский двор, и немало времени ушло на то, чтобы отыскать его.
Китаец внимательно выслушал вопрос, задумался, вздохнул и развёл руками:
— Увы. На моей родине нет рыцарей, и я ничего не могу сказать тебе о рыцарском призвании. Могу лишь сказать, что если ты считал своим долгом борьбу со Злом, и разочаровался в этом, то может быть, лучше тебе со Злом и поговорить? Вдруг из этого разговора откроется
— Как это?! — удивился рыцарь.
— Скажи, чтó есть Зло в твоём, рыцарском, понимании?
— Ну, как же... Разбойники, драконы, людоеды...
— О! — обрадовался китайский мудрец. — Спроси совета у
И рыцарь отправился в горы искать драконов.
Многих он посетил, и немалых трудов стоило ему объяснять драконам, что пришёл он не на смертельный бой, а за советом. Но никто не смог ответить на его вопрос, и все посылали его к Старейшему.
И вот отважный рыцарь пришёл к пещере Старейшего из драконов и долго взывал к его вниманию. А когда тот вылез из пещеры, рыцарю понадобилась вся его отвага. Ибо был Старейший велик и могуч, да к тому же пребывал он в преотвратном настроении
Склонившись перед мудростью и величием Старейшего, задал рыцарь свой вопрос и трепеща, стал ждать ответа.
— Идиот!!! — взревел дракон голосом, от которого задрожала земля, а рыцарь оглох на одно ухо. — Если все будут искать Великое Дао, то кто же будет бороться со Злом?! И при чём тут
И Старейший вернулся в свою пещеру досыпать.
А отважный рыцарь, приобщившийся к Великому Дао, стоял как столб и озадаченно ковырял пальцем в оглохшем ухе…